聯系我們
電話:13722252255
微信:13722252255
地址:保定市唐縣長古城工業區
孔子雕塑體現出來的仁
孔子的仁說,體現了人道精神??鬃拥亩Y說,則體現了禮制精神,即現代意義上的秩序和制度??鬃拥乃枷胫两袢员蝗藗兎顬橹晾砻?,沿用發揚至今!我們現在看到的孔子雕塑是人們對孔子的崇敬和懷念而鑄造的雕塑。
Confucius' theory of benevolence embodies the spirit of humanity. Confucius' theory of rites embodies the spirit of rites, that is, order and system in the modern sense. Confucius' thought is still regarded as a wise saying by people, which has been used and carried forward to this day! The Confucius sculpture we see now is a sculpture cast by people's respect and memory for Confucius.
孔子的思想中有一個大道歸人的思想:孔子認為人的本質是“仁”,人之所以成為人,區別于其他動物,就是“仁”。由于仁是出于內心的,而不是外界強加的,因此孔子又提出為仁由己,具體的做法是從自己身邊做起,在家孝敬父母就是施行仁的表現。
In Confucius' thought, there is an idea of returning to man: Confucius believes that the essence of man is "benevolence". The reason why man becomes a man, which is different from other animals, is "benevolence". Because benevolence is from the heart, not imposed by the outside world, Confucius proposed to be benevolent and self-centered. The specific way is to start from his own side. Filial piety to his parents at home is the performance of benevolence.
甚至孔子把父慈子孝兄友弟恭作為仁的本源,只要在家庭內部實現仁,隨著仁的放大,可以在一個地方、國家踐行仁,直至達到天下歸仁。
Even Confucius regarded the father's kindness, son's filial piety, brothers and sisters' courtesy as the origin of benevolence. As long as benevolence is realized within the family, with the amplification of benevolence, benevolence can be practiced in one place and country until benevolence is returned to the world.
孔子還有很好的教育思想,我們顯而易見的就是孔子在世時有很多的門徒和學生,其中不乏很多在歷史上留下名氣的學生,孔子自30歲起,開始創辦私人學校,他主張有教無類,打破了學在官府。窮人不能接受教育的舊制度,廣收門徒,一生幾乎都是在教授學生中度過的。
Confucius also had a good educational thought. It is obvious that Confucius had many disciples and students when he was alive, including many students who left fame in history. Confucius began to set up private schools since the age of 30. He advocated teaching without discrimination and broke the rule of learning in the government. The old system that the poor could not receive education, widely accepted disciples, and spent almost all his life teaching students.
孔子教育的目的基本上有兩項,一項是培養學生的道德品質,使學生經過長期的道德修養,達到仁者或圣人的境界。一項是培養學生的政治才能,使學生修丹六藝,擁有治國本領,也就是“學而優則仕”。
There are basically two purposes of Confucius education. One is to cultivate students' moral quality, so that students can reach the realm of benevolent or sage after long-term moral cultivation. One is to cultivate students' political talents, so that students can cultivate the six skills of Dan and have the ability to govern the country, that is, "excellence in learning leads to official positions"